অনুবাদের দক্ষতা মূলত কিসের উপর নির্ভরশীল ?  

 

A পড়াশোনার উপর

B নির্ধারনের উপর

C ভাষান্তরের উপর

D অভ্যাসের উপর

Solution

Correct Answer: Option C

- অনুবাদের দক্ষতা মূলত ভাষান্তরের উপর নির্ভরশীল কারণ অনুবাদ বলতে এক ভাষা থেকে অন্য ভাষায় সঠিক অর্থ ও ভাব অক্ষুণ্ণ রেখে রূপান্তর করাকে বোঝায়। এটি কেবল শব্দ পরিবর্তন নয়, বরং অর্থের যথাযথ বহিঃপ্রকাশ নিশ্চিত করা।

কেন ভাষান্তরের উপর নির্ভরশীল?

  1. অর্থ ও ভাব সংরক্ষণ – অনুবাদের সময় শুধু শব্দগত পরিবর্তন করলেই হয় না, মূল পাঠের ভাব, আবেগ ও প্রসঙ্গ ধরে রাখাও জরুরি।
  2. সাংস্কৃতিক পার্থক্য বোঝা – এক ভাষার বাক্যগঠন ও অভিব্যক্তি অন্য ভাষার সঙ্গে হুবহু মিল নাও থাকতে পারে, তাই দক্ষ অনুবাদকের ভাষান্তরের ক্ষমতা থাকতে হয়।
  3. ব্যাকরণ ও বাক্যগঠন – অনুবাদ করতে হলে দুই ভাষার ব্যাকরণ, বাক্যগঠন ও শব্দের যথাযথ ব্যবহার জানা জরুরি।

যদিও পড়াশোনা (A), নির্ধারণ (B) ও অভ্যাস (D) অনুবাদে সহায়ক ভূমিকা রাখে, তবে মূল দক্ষতা ভাষান্তরের উপর (C) সবচেয়ে বেশি নির্ভর করে।

অ্যাপ/ওয়েবসাইটে রুটিনভিত্তিক নিয়মিত লাইভ পরীক্ষা হচ্ছে।
পরীক্ষা – ১০৮
কোর্স নামঃ ১৯ তম শিক্ষক নিবন্ধন - লেকচারশীট ভিত্তিক।
টপিকসঃ
রিভিশন টেস্ট
বিগত পরীক্ষা - ১০৩, ১০৪, ১০৫, ১০৬ ও ১০৭ এর উপর রিভিশন পরীক্ষা
পরীক্ষা শুরুঃ ৩য় ব্যাচ শুরু ৫ নভেম্বর, ২০২৫।
রুটিন দেখুন
পরীক্ষা – ৩৪
কোর্স নামঃ প্রাইমারি প্রধান শিক্ষক নিয়োগ প্রস্তুতি (২য় ব্যাচ)
টপিকসঃ
বাংলা: ফররুখ আহমদ, রোকেয়া সাখাওয়াত হোসেন, সুফিয়া কামাল, শরৎচন্দ্র চট্টোপাধ্যায়
ইংরেজি: Important Writers of the Different Ages (Victorian Period)
গণিত: সূচক ও লগারিদম
সাধারণ জ্ঞান: মুক্তিযুদ্ধ পরবর্তী ইতিহাস
৫ ফেব্রুয়ারি থেকে শুরু।
রুটিন দেখুন

Practice More Questions on Our App!

Download our app for free and access thousands of MCQ questions with detailed solutions